vidualsthatpreventsthemfrom…fromcausingharmtoeachother.it…itbindstheirmagictogether,inmutualaccord…”(血、血契是……两个巫师之间的……魔法协议,防止他们……互相伤害。它、它将他们的魔法相互协调……结合在一起……)
她望着里德尔教授渐渐远去的背影,紧紧咬了咬唇,止住嗓子里险些冒出的那声抽噎,过了片刻才敢继续说下去。
“an…anunbreakable…vow,however,isa…amagicalcontract…s…sealedwithawand,withathird…third-partypresentasabonder.breakingsuchavow…resultsin…intheimmediate…death…ofthevow-breaker…”(而……牢、牢不可破……誓言是一种……魔法契约……用魔杖为烙印,需要有第三方……第三方作为见证人。违背这种誓言……会导致……违背誓约者……立即的……死亡……)
里德尔教授踱回了黑板旁,在讲台前来回踱步,但依然没有理睬她。爱茉尔一闭眼,气息平稳了几分,飞快地结束了自己要说的话。
“therefore,thetwokeyadvantagesofbloodpactsoverunbreakablevowsaretheirlessfatalconsequencesandtheconvenienceofobviatingathird-party.ofcourse,theformeralsodoesnotprovidethelevelof mitmentthatthelatterdoes.”(因此,与牢不可破誓言相比,血契的两个关键优势是其致命性较小,并且可以避免第三方参与。当然,后者也无法提供前者那样牢固的承诺。)
小姑娘在说完后,还不忘轻声咕哝一句,thankyou,sir.(谢谢您,先生)
&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共6页