束,我还继续做我做惯了的事,我甚至还去伪装其他珍稀种族。但是对我来说,可以称为“故事”的部分,已经讲完了。
剩下的事,再无趣味,到了连我都觉得没意思再做的地步,只是为了我杀死的那些同族,我必须要做下去。
你说,塞缪尔要是当时就听了我的故事,他会觉得我可悲,可怜,还是可憎呢?
第九十八章
离开希尔斯布大陆的第五年里,我们已经完全适应了在海上的生活。
我们遇到过很多新奇的岛国和奇特的人种,还有千奇百怪的风俗,也遇到过怀着各种心思接近我们的人,这些都是旅途上有趣的点缀,我们仍然没有感到疲倦。
在海上航行的时候,连晚上入睡的时候都会梦见无边无际上下沉浮的海洋,还有一直不停息的海啸声。塞缪尔说他觉得这样的梦境有助于睡眠,就好像睡在母亲的子宫里一样。
他一脸的求赞同,于是我也找出了林林总总的理由来赞同他这个说法。我说在大海上入睡,像是睡在我儿时王宫里的秋千椅上,侍女慢慢的推着秋千椅背,我坐在上面总会觉得困意袭来,慢慢睡去;又说我的母亲曾经带我去看过我还是婴儿时睡的摇篮,那时必须有一个侍女不停的摇着摇篮,一旦停下我就会哭泣,即使是母亲的怀抱也不能让我停止。
塞缪尔笑着问我,是不是特别喜欢摇摇摆摆的东西。我说是啊,多亏你带我来出海,让我日日能够睡的安眠。
他满足的笑了。他总是这样,因为别人的开心而开心。此刻,这个“别人”是我,于是我也觉得开心了。
其实,我不喜欢大海。也许是因为变成野兽的缘故,我不管是站在船舱上还是躺在固定的木g上,我都会感到阵阵的眩晕,几欲呕吐,幸好我能压制的看不出来,而现在这样的日子过了三年,虽然我的感觉还没变,可却已经适应了。
我没告诉过塞缪尔,他还说大家都不晕船太好了,要是他知道我只要在海上就一直不舒服,一定会改变他的计划吧。
我真高兴我对他有这么大的影响力。
我躺在甲板的背阴处,听着塞缪尔坐在前面给罗伊绘声绘色的讲故事,他管这个叫做童话,个个都有着曲折